语言不通会在柬埔寨寸步难行吗

江苏白癜风医院 http://pf.39.net/bdfzj/140114/4326384.html

快到办理签证的窗口,亲眼见证一大姐,用浓重的东北口音问路,执勤的柬埔寨大哥还用中文回答她“直走”。

那一刻我又错误地以为,中文可以在柬埔寨做第二语言用来简单地交流。(现在才知道所有机场工作人员也好,交警也好,说得最溜的中文是“小费”)。

来这里快2个月了,这里本地人很少会英语,会英语的大多是接受过良好的教育的人。也很少本地人听得懂中文。这增加了日常生活与人交流的难度。

但是不会高棉语在柬埔寨就寸步难行了吗?答案是否定的。回顾平时的沟通,连比带画,还带脑子猜,都能明白彼此表达的意思。

连比带画,还加猜,可能是除了英语之外的世界通用土方法。

我们的房东大哥是广东人,他的老婆是本地人。有一次我叫这个小姐姐吃饭,我用手做筷子在嘴边比划吃饭,她马上就懂了。但是她问我在做什么,我说叫你吃饭,我比着剪刀手,看,这就是筷子,哈哈。大家都笑起来。

小姐姐的妹妹,大家都叫她“Niao”。所以我每次都叫她小鸟。后来她姐姐说是“Nao”,因为她生下来没有头发。很多时候煮饭发现没有鸡蛋,我就叫她“小鸟,gege”,同时食指大拇指比一个圈圈鸡蛋状。小鸟秒懂!马上买回鸡蛋。

这就是语言的魅力。以前原始人社会,大家不会说话,没有文字,肯定也要想这种笨方法交流。

还有大家身边共同的新事物,我们会给它取一个另类的名字,比如大哥的儿子,取名“老板”,猪肉大家取名“八戒”,这些名字只需要我们共同生活一起的人懂就行了。

还有一些事物,它在全世界都是一个名字,比如摩托(motor),豆腐(tofu),妈妈(mama)。这类词语用起来太顺畅了。

有一次,一个本地大哥给我耕地。他拿出矿泉水瓶往外倒水。我以为他叫我给他买水。但是我不会骑摩托啊,哪里去买啊。他连忙说“no,no”,要说“no”和“ok”这两个单词,柬埔寨人基本还是人人都会的。我突然就反应过来了,原来是叫我给地浇水的意思嘛。第二天我们把地浇水了,果然土地翻出来比较深一些,效果好一些。

他给我耕的地型,也是我用笔画图纸出来的,非常形象了,所以好懂。也谢谢“m”这个字母大家都懂是“meter”米数的意思。

还有有一次我洗头的时候,邻居大妈过来帮着淋水,把我后脑勺的泡沫冲干净。在中国只有我妈妈才会这样帮我,那一刻心里太暖了。爱的付出,真诚的流露,不需要一个字,就让彼此拉近距离。

类似的例子每天都在发生。不会柬语没有让我寸步难行,相反体验到了是人和人之间最原始的交流乐趣。大家都把彼此当3岁小孩看待,尽可能用浅显易懂的方式表达自己,每天的生活充满了趣味。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/3119.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了